From design based on materials.
資料を参考にデザインから今回はギター彫金の第一人者ダニー・オブライエン氏のゼマイティスをオマージュした作品です、
GLAYのHISASHIさんが所有されている比較的初期型のデザインと雰囲気を着地点として仕上げていきます。
無垢のゼマイティスのメタルトップは手に入らないので手持ちのフェンダーストラトタイプで施工します、
エスカッションをデザインに入れたかったのでレイアウトは「SSH」を選択。
この手のクラシカルな模様は左右対称がバランス的に最適ですが今回はどうやっても難しいので
ピックアップ部分のみゼマイティスのデザインを取り入れ、その他は全体を埋めるように描きました。
葉の部分は比較的古いタイプのゼマイティスを参考にして、影の部分も線やルーターを使わず、
平刃のみで柔らかい感じに仕上げます。
荒々しさと手彫りの味を出す為、今回は細かい線の下書きは無しで直接雰囲気で彫っていきます。。
English translation
This time, it is a work that pays homage to the Zemaitis by Danny O'Brien, a leading guitar engraver.
We will use the design and atmosphere of a relatively early model owned by GLAY's HISASHI as a starting point.
Since I can't get a solid Zemaitis metal top, I will install it with the Fender Strat type I have.
I wanted to include escutcheon in the design, so I chose "SSH" for the layout.
For this type of classical pattern, symmetry is best for balance, but it's difficult no matter how you do it this time.
Only the pickup part incorporates Zemaitis' design, and the rest is drawn to fill the entire area.
For the leaf part, I used a relatively old type of Zemaitis as a reference, and for the shadow part, I used only a flat blade to give it a soft feel, without using lines or a router.
In order to bring out the roughness and hand-carved feel, this time I will carve directly with the atmosphere without making any fine line drafts.
Line engraving and shadow engraving
すじ彫りと影彫り主線のすじ彫りから行い、続いて影も彫っていきます。
何度かペーパー掛けで彫り角を丸めながら彫り進めていきます、細かな線をアドリブで入れて
最後に彫残しと線の強弱の調整を行って墨入れの工程へ進みます。
文字にすると単純ですが非常に時間がかかりました、特に枠は苦行です。。
English translation
Carve the main lines first, then carve the shadows.
As the carving progresses, I round off the corners with paper several times, adding fine lines with improvisation.
Finally, we adjust the remaining engraving and the strength of the lines and move on to the inking process.
Although it is simple in writing, it took a lot of time, especially the frame. .
Inking and aging processing.
墨入れとエイジング加工かなり希釈した薄墨を何度か刷り込むように塗っていきます、
エイジング感を出す為に細かい目のペーパーでアルミの表面に傷を付けて光沢を無くしていきます。
この工程を数回繰り返して最後にハイライト部分のみ極細目でペーパー掛けをして完成です。
English translation
Apply quite diluted light ink several times,
In order to create the appearance of aging, we scratch the surface of the aluminum using fine-grained paper to eliminate its luster.
Repeat this process several times and then finish by covering the highlighted areas with extremely fine paper.
Completed by exposing it to the sun and wind.
太陽と風にあてて完成へ晴れた日にしっかり日光に当て、乾燥させて「完成」です、
神田商会様の量産型ゼマイティスも都度進化をしており大変素晴らしい商品ですが、
AIや機械で様々なアートが制作できる時代、手仕事の不均一な魅力、魂の籠った世界に一つだけの作品、
そのような価値観を共有できれば嬉しく思います。。。
English translation
Expose it to sunlight on a sunny day, let it dry, and it's done.
Kanda Shokai's mass-produced Zemaitis is a wonderful product that is constantly evolving.
In an era where various types of art can be created using AI and machines, the uneven charm of handicrafts, and the one and only work in the world that is full of soul,
I would be happy if we could share such values. . .